在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:58 - 圣经当代译本修订版

亲戚和邻居听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。

参见章节

中文标准译本

她的邻居和亲戚听说主向她大施怜悯,就与她一同欢乐。

参见章节

和合本修订版

邻里亲属听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

新译本

邻里亲戚,听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。

参见章节

圣经–普通话本

当她的亲友和邻居们听说主赐给了她这么大的怜悯时,都来分享她的快乐。

参见章节



路加福音 1:58
12 交叉引用  

仆人蒙你厚爱、施恩相救,但我无法逃到山上,要是这灾难追上我,我就没命了!


撒拉说:“上帝使我欢笑,凡听见这事的人也必跟我一同欢笑。


祂使不育的妇人安居家中, 成为快乐的母亲。 你们要赞美耶和华!


愿你使父母快乐, 叫生你的人欢欣。


你必欢喜快乐,许多人也会因为他的诞生而欣喜雀跃,


她说:“主真是眷顾我,除掉了我在人群中的羞耻。”


伊丽莎白的产期到了,生下一个儿子。


耶稣又对主人说:“摆设午宴、晚宴时,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚或有钱的邻居,免得他们回请你,你便得到报答了。


要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。


如果一个肢体感到痛苦,全身也一同受苦。如果一个肢体得到荣耀,全身也一同喜乐。