在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 78:51 - 圣经当代译本修订版

祂击杀了埃及人所有的长子, 就是含帐篷中头生的儿子。

参见章节

中文标准译本

他击杀埃及所有的长子, 在含族帐篷中击杀他们强壮时头生的。

参见章节

和合本修订版

在埃及击杀所有的长子, 在含的帐棚中击杀他们壮年时头生的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在埃及击杀一切长子, 在含的帐棚中击杀他们强壮时头生的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在埃及击杀一切长子, 在含的帐棚中击杀他们强壮时头生的。

参见章节

新译本

他在埃及击杀了所有的长子, 在含的帐棚中击杀了他们强壮时生的头胎子。

参见章节

圣经–普通话本

他击杀了所有埃及人的长子, 含的帐篷中的头胎所生都死于非命。

参见章节



诗篇 78:51
13 交叉引用  

含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。


吕便啊,你是我的长子, 是我年轻力壮时生的, 卓有尊荣和力量。


以色列来到埃及, 雅各寄居在含地。


在埃及行神迹, 在含地行奇事。


祂又击杀他们境内所有的长子, 就是他们年轻力壮时生的长子。


在含地行神迹, 在红海边行可畏的事。


祂击杀了埃及人的长子和头胎的牲畜。


要称谢那位击杀埃及人长子的, 因为祂的慈爱永远长存。


“因为那一夜我要巡遍埃及,把境内所有长子和头生的牲畜全都杀掉,也要严惩埃及所有的神明。我是耶和华。


当时法老硬着心不肯放我们走,所以耶和华就把埃及人的长子和头生的牲畜全都杀了。因此,我们把所有头生的公畜当作祭牲献给耶和华,把所有长子都赎回来。’


因为信心,他守逾越节,行洒血的礼,免得那位杀长子的伤害以色列人。