在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 49:19 - 圣经当代译本修订版

到头来他们还是要归到祖先那里, 再也看不见光明。

参见章节

中文标准译本

但他的灵魂却要归到他历代的祖先那里, 永远不再看到光。

参见章节

和合本修订版

他仍必与历代的祖宗一样同归死亡, 永不见光。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他仍必归到他历代的祖宗那里, 永不见光。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他仍必归到他历代的祖宗那里, 永不见光。

参见章节

新译本

他还要归到他历代的祖宗那里去, 永不再见光明。

参见章节

圣经–普通话本

死期到来时,他也要返归列祖, 永不再见光明。

参见章节



诗篇 49:19
11 交叉引用  

而你必享长寿,得到安葬,归到列祖那里。


巴沙与祖先同眠后葬在得撒,他儿子以拉继位。


从深坑救回人的灵魂, 使他沐浴生命之光。


因为你救我脱离死亡, 使我没有跌倒, 让我可以活在你面前, 沐浴生命之光。


那时尘土必归回大地,灵也要归回赐灵的上帝。


谁知道人的气息会向上升,兽的气息会降到地下呢?”


王便吩咐侍从,‘把他手脚绑起来丢到外面的黑暗里,让他在那里哀哭切齿。’


但那些本应承受天国的人反而会被赶到外面的黑暗里,在那里哀哭切齿。”


但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’


是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫;是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。