在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 144:15 - 圣经当代译本修订版

生活在这种光景里的人有福了! 尊耶和华为上帝的民有福了!

参见章节

中文标准译本

这样景况中的子民是蒙福的! 以耶和华为神的子民是蒙福的!

参见章节

和合本修订版

这样情况的百姓有福了! 以耶和华为他们上帝的百姓有福了!

参见章节

新标点和合本 上帝版

遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的上帝,这百姓便为有福!

参见章节

新标点和合本 - 神版

遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!

参见章节

新译本

得享这样景况的人民,是有福的, 有耶和华作他们 神的,这人是有福的。

参见章节

圣经–普通话本

能有这福气的人民是有福的, 尊主为上帝的国家是有福的!

参见章节



诗篇 144:15
7 交叉引用  

希西迦与众官员来了,看见堆积起来的供物,就称颂耶和华,又为耶和华的以色列子民祝福。


蒙雅各的上帝相助、仰望耶和华上帝的人有福了!


尊祂为上帝的邦国有福了! 蒙拣选做祂子民的人有福了!


蒙你拣选、 能住在你圣所的人有福了! 我们因你所居圣殿的美好而满足。


耶和华啊, 懂得向你欢呼的人有福了, 他们走在你的荣光之中。


赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。


以色列啊,你多么有福! 蒙耶和华拯救之人啊,谁能像你? 祂是你的盾牌,你得胜的宝剑。 敌人要向你屈服,被你践踏。”