在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 113:4 - 圣经当代译本修订版

耶和华高居万国之上, 祂的荣耀高过诸天。

参见章节

中文标准译本

耶和华至高,在万国之上; 他的荣耀在诸天之上。

参见章节

和合本修订版

耶和华超乎万国之上, 他的荣耀高过诸天。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华超乎万民之上; 他的荣耀高过诸天。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华超乎万民之上; 他的荣耀高过诸天。

参见章节

新译本

耶和华高过万国, 他的荣耀超越诸天。

参见章节

圣经–普通话本

主高踞万国之上, 他的荣耀高过诸天,

参见章节



诗篇 113:4
10 交叉引用  

“然而,上帝啊,你真会住在人间吗?看啊,至高的诸天尚且容不下你,更何况我建造的这殿呢?


愿他们都赞美耶和华, 因为唯有祂的名当受尊崇, 祂的荣耀在天地之上。


我们的主耶和华啊, 你的名在普世何其尊贵! 你的荣耀充满诸天。


因为你耶和华是普世的至高者, 凌驾于万神之上。


耶和华在锡安伟大无比, 超越万邦。


看啊,列国就像水桶中的一滴水, 又如天平上的尘埃。 看啊,祂举起众海岛,好像捧起微尘。


万国在祂面前都不算什么, 在祂看来还不如虚无。


上帝坐在大地的圆圈之上, 地上的人类好像蚱蜢。 祂铺展诸天,就像铺展幔子; 展开诸天,如展开居住的帐篷。


耶和华说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里可作我的安歇之处?