耶利米书 8:9 - 圣经当代译本修订版 智者必蒙羞辱,受惊吓, 被捉拿。 看啊,他们既弃掉耶和华的话, 哪里还有智慧可言呢? 和合本修订版 智慧人惭愧,惊惶,被擒拿; 看哪,他们背弃耶和华的话, 还会有什么智慧呢? 新标点和合本 上帝版 智慧人惭愧,惊惶,被擒拿; 他们弃掉耶和华的话, 心里还有什么智慧呢? 新标点和合本 - 神版 智慧人惭愧,惊惶,被擒拿; 他们弃掉耶和华的话, 心里还有什么智慧呢? 新译本 智慧人必蒙羞, 惊惶失措。 看哪!他们弃绝了耶和华的话, 他们还有甚么智慧呢? 圣经–普通话本 你们的智者被羞辱, 被恐吓,被囚禁。 他们拒绝了主的训诲, 还有什么智慧可言? |