在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 23:7 - 圣经当代译本修订版

耶和华说:“看啊,时候将到,那时人不再凭把以色列人带出埃及的耶和华起誓,

参见章节

和合本修订版

“看哪,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来的永生耶和华起誓。这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华说:「日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华说:「日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,

参见章节

新译本

“因此,看哪!日子快到,人不再指着那领以色列人从埃及地上来的永活的耶和华起誓,

参见章节

圣经–普通话本

主说: “时候就要到了,那时,人们将不再说: ‘我指着把以色列人从埃及领出来的主发誓,’

参见章节



耶利米书 23:7
9 交叉引用  

到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。


不要害怕,因为我与你同在, 我必从东方带来你的子孙, 从西方召集你。


我要把我幸存的子民从我流放他们去的各地召集起来,领他们回到故土,使他们生养众多,人丁兴旺。


耶和华说:看啊,时候将到,我要使我被掳的以色列和犹大子民返乡,回到我赐给他们祖先的土地上,恢复他们的地业。这是耶和华说的。’”


你们夺去我的金银,抢走我的珍宝,拿去放在你们的庙中,


耶和华说: “我要向他们显出神迹奇事, 就像他们离开埃及时一样。”