罗马书 2:20 - 圣经当代译本修订版 愚昧人的师傅、小孩子的老师,因为你从律法中得到了知识和真理。 中文标准译本 是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范, 和合本修订版 是无知的人的师傅,是小孩子的老师,体现了律法中的知识和真理; 新标点和合本 上帝版 是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。 新标点和合本 - 神版 是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。 新译本 愚昧人的导师,小孩子的教师,在律法上得了整套的知识和真理; 圣经–普通话本 是无知者的指导者,是孩子们的老师,在律法上你是知识和真理的化身。 |