在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 14:7 - 圣经当代译本修订版

因为我们没有人为自己活,也没有人为自己死。

参见章节

中文标准译本

我们没有一个人是为自己而活,也没有一个人是为自己而死。

参见章节

和合本修订版

我们没有一个人为自己而活,也没有一个人为自己而死。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。

参见章节

新译本

我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。我们若活着,是为主而活;

参见章节

圣经–普通话本

我们没有人是为自己活的,也没有人是为自己死去的。

参见章节



罗马书 14:7
10 交叉引用  

耶路撒冷和犹大的锅都是万军之耶和华的圣物,来献祭的人都可以用这些锅煮祭肉。到那天,万军之耶和华的殿中必再也没有商人。


正是为这个缘故,基督死了,又复活了,好做死人和活人的主。


因为我深信无论是死、是生,是天使、是鬼魔,是现在的事、是将来的事,


祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。


主替我们死,使我们无论是醒是睡,都可以与祂同活。


主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂热心行善的子民。


可以在今后的生活中不再随从人的私欲,只服从上帝的旨意。