在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 1:3 - 圣经当代译本修订版

要把这事告诉你们的子子孙孙, 传到世世代代!

参见章节

中文标准译本

你们要把这事向你们的儿女讲述, 让你们的儿女向他们的儿女讲述, 再让他们的儿女向后代讲述。

参见章节

和合本修订版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

新译本

你们要把这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

圣经–普通话本

你们要把这一切告诉你们的子孙后代, 让你们的子孙后代再告诉他们的子子孙孙。

参见章节



约珥书 1:3
10 交叉引用  

愿世世代代颂赞你的事迹, 传扬你大能的作为。


上帝啊, 我们亲耳听过祖先讲述你在古时, 在我们祖先时代的作为。


上帝啊, 就是我年老发白的时候, 求你也不要丢弃我, 好让我把你的大能告诉下一代, 把你的能力讲给后人。


将来你们的子孙问起这件事的意义,你们就回答,‘耶和华曾经用大能的手把我们从受奴役之地埃及带出来。


只有活着的人会像我今天这样称谢你, 父亲会把你的信实告诉子女。


并教导你们的儿女,无论坐在家里或行在路上,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。