愿那夜的晨星昏暗, 等不到晨光的出现, 看不见黎明的眼帘。
愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见晨曦破晓;
愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见早晨的光线;
愿那夜黎明的星星变成黑暗, 愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。
愿那一夜的晨星暗淡无光, 愿那一夜的曙色迟迟不现, 愿它从未看到过第一道黎明。
因为那夜没有关闭我母胎的门, 也没有遮住我眼前的患难。
愿那些咒诅白日、 能惹动海怪的人, 咒诅那夜。
我盼望幸福,来的却是灾祸; 我期待光明,来的却是黑暗。
再凶猛的人也不敢惹它。 这样,谁能在我面前站立得住?
它打喷嚏时,水光四射; 它的眼睛亮如晨光;
趁着你们的上帝耶和华还未使黑暗来临, 你们还未在漆黑的山上绊倒, 要把荣耀归给祂。 否则,祂必使你们期望的光明变为幽冥和黑暗。
我们期待平安, 却没有祥和; 渴望得到医治, 却饱受惊吓。