Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 3:9 - 和合本修订版

9 愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见晨曦破晓;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 愿那夜的晨星昏暗, 等不到晨光的出现, 看不见黎明的眼帘。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见早晨的光线;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见早晨的光线;

参见章节 复制

新译本

9 愿那夜黎明的星星变成黑暗, 愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 愿那一夜的晨星暗淡无光, 愿那一夜的曙色迟迟不现, 愿它从未看到过第一道黎明。

参见章节 复制




约伯记 3:9
7 交叉引用  

因它没有把怀我胎的门关闭, 也没有从我的眼中隐藏患难。


愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探的, 诅咒那夜。


我仰望福气,灾祸就来到; 我等待光明,黑暗便来临。


没有那么凶猛的人敢惹它。 这样,谁能在我面前站立得住呢?


它打喷嚏就发出光来, 它的眼睛好像晨曦。


当耶和华-你们的上帝 尚未使黑暗来临, 在昏暗的山上 你们的脚未绊跌以前, 要将荣耀归给他。 你们盼望光明, 他却使光明变为死荫, 成为幽暗。


我们指望平安, 却得不着福气; 指望痊愈的时刻, 看哪,受了惊惶。


跟着我们:

广告


广告