在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 12:24 - 圣经当代译本修订版

殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。

参见章节

中文标准译本

殷勤人的手必掌权, 懒散的人却在苦役中。

参见章节

和合本修订版

殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦役。

参见章节

新标点和合本 上帝版

殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。

参见章节

新译本

殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。

参见章节

圣经–普通话本

勤勉的人必居要职, 懒惰的人必被奴役。

参见章节



箴言 12:24
15 交叉引用  

他见那地方好作安身之处, 地土肥美,就垂下肩头, 做了苦役。


发现年轻的耶罗波安勤奋能干,就提拔他监管约瑟家族的一切工程。


以色列人听说耶罗波安回来了,就请他到会众面前,拥立他做以色列人的王。只有犹大支派仍然效忠大卫家。


以色列人没能灭绝这些外族人,所罗门让他们的后代服劳役,至今如此。


游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。


懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。


懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。


精明的仆人必管辖家主的不肖子, 并与他们一同承受家业。


懒惰使人沉睡, 懈怠使人挨饿。


懒惰人说:“外面有狮子, 我会命丧街头。”


你看那精明能干的人, 他必侍立在君王面前, 不会效力于泛泛之辈。


以色列人强盛时,就强迫他们服劳役,却没有全部赶走他们。