Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 12:20 - 圣经当代译本修订版

20 以色列人听说耶罗波安回来了,就请他到会众面前,拥立他做以色列人的王。只有犹大支派仍然效忠大卫家。

参见章节 复制

中文标准译本

20 以色列众人听说耶罗波安回来了,就派人去邀请他来参加集会,然后立他为全以色列的王。除了犹大支派以外,没有跟随大卫家的。

参见章节 复制

和合本修订版

20 以色列众人听见耶罗波安回来了,就派人去请他到会众那里,立他作全以色列的王。除了犹大支派,没有跟从大卫家的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外,没有顺从大卫家的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外,没有顺从大卫家的。

参见章节 复制

新译本

20 以色列众人听说耶罗波安回来了,就派人去请他到会众面前,立他作以色列的王;除了犹大支派以外,没有跟随大卫家的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 以色列人听说耶罗波安回来了,就派人把他请到全体会众那里,立他为以色列之王,只有犹大支派仍然忠于大卫王室。

参见章节 复制




列王纪上 12:20
12 交叉引用  

于是,以色列人都离开了大卫,跟随了比基利的儿子示巴。但犹大人仍然紧紧跟随他们的王,从约旦河一直来到耶路撒冷。


但我不会把国全部撕掉,为了我仆人大卫和我拣选的耶路撒冷,我会留下一个支派给你儿子。”


所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。


然而,为了我仆人大卫和我在以色列各支派中拣选的耶路撒冷城,我会留下一个支派给所罗门。


我必从他儿子手中把国夺走,将十个支派赐给你,


只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。


我要让你做王,使你随心所愿地统治以色列。


但住在犹大城邑的以色列人仍受罗波安统治。


祂使以色列从大卫家分裂出来,以色列人便拥立尼八的儿子耶罗波安为王。耶罗波安诱使以色列人远离耶和华,使他们犯了大罪。


以法莲用谎话包围我, 以色列家用诡诈环绕我; 犹大依然背离圣洁、信实的上帝。


他们拥立君王,未经我的同意; 选立首领,没有让我知道。 他们用金银为自己制造偶像,自取灭亡。


撒母耳对百姓说:“这就是耶和华为你们选的人。在以色列没有人能比得上他。”众人高呼:“愿王万岁!”


跟着我们:

广告


广告