Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 12:23 - 圣经当代译本修订版

23 明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。

参见章节 复制

中文标准译本

23 聪明的人,掩藏知识; 愚昧的心,彰显愚妄。

参见章节 复制

和合本修订版

23 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。

参见章节 复制

新译本

23 精明的人隐藏自己的知识, 愚昧人的心却显出愚妄。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 聪明的人深藏不露, 愚昧的人炫耀无知。

参见章节 复制




箴言 12:23
13 交叉引用  

然后在夜间起来,带着几个人出去。上帝感动我要为耶路撒冷做的事,我没有告诉任何人。除了我骑的牲口外,我们没有带其他牲口。


官员不知道我到过哪里,做过何事,因为我还没有向犹太人、祭司、贵族、官员和其他要参与这工程的人透露我的计划。


智者储藏知识, 愚人口惹祸端。


言多必失,智者慎言。


嚼舌者泄露秘密, 忠信者守口如瓶。


明哲知而后行, 愚人炫耀愚昧。


智慧存在哲士心里, 愚人心中充满无知。


智者的舌头传扬知识, 愚人的嘴巴吐露愚昧。


愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。


愚人尽情发泄怒气, 智者默然克制怒气。


愚人走路时也无知, 向众人显出他的愚昧。


扫罗答道:“他肯定地告诉我们驴已经找到了。”但扫罗没有把撒母耳提到的立王之事告诉叔叔。


跟着我们:

广告


广告