在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 10:19 - 圣经当代译本修订版

言多必失,智者慎言。

参见章节

中文标准译本

多言多语,不免有过失; 约束自己嘴唇的,是明智的人。

参见章节

和合本修订版

多言多语难免有过; 节制嘴唇是有智慧。

参见章节

新标点和合本 上帝版

多言多语难免有过; 禁止嘴唇是有智慧。

参见章节

新标点和合本 - 神版

多言多语难免有过; 禁止嘴唇是有智慧。

参见章节

新译本

多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的,是明慧人。

参见章节

圣经–普通话本

言多必失,慎言为上。

参见章节



箴言 10:19
13 交叉引用  

“难道滔滔不绝就无人反驳? 难道唠唠叨叨就证明有理?


我说:“我要谨言慎行, 免犯口舌之罪。 只要身边有恶人, 我就用嚼环勒住自己的口。”


无知者轻视邻舍, 明哲保持缄默。


嚼舌者泄露秘密, 忠信者守口如瓶。


明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。


口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。


你进入上帝的殿时要小心谨慎,近前倾听胜过愚人献祭,因为他们不知道自己是在作恶。


在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。


事务繁杂,夜里多梦;多言多语,显出愚昧。


我亲爱的弟兄姊妹,请记住:每个人都要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒。


因为我们在许多方面难免有过失。如果谁在言语上没有过失,他就是纯全的人,也能在各方面保持自制。