在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 34:10 - 圣经当代译本修订版

此后,以色列再也没有出现像摩西那样的先知,他曾面见耶和华,

参见章节

中文标准译本

以色列再没有兴起像摩西那样的先知——他是耶和华面对面认识的;

参见章节

和合本修订版

以后,以色列中再没有兴起一位先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。

参见章节

新译本

以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。

参见章节

圣经–普通话本

但在以色列,再也没有任何一个先知能像摩西那样与主面对面地相见,

参见章节



申命记 34:10
10 交叉引用  

耶和华使埃及人恩待以色列人,法老的臣仆和百姓极其尊重摩西。


耶和华跟摩西面对面说话,好像两个朋友谈话一样。然后,摩西返回营中,但他的年轻助手、嫩的儿子约书亚仍然留在会幕。


耶和华答应了摩西的祈求。在房屋内、院子里和田野中的青蛙都死了。


就是这位摩西曾对以色列人说,‘上帝要在你们中间兴起一位像我一样的先知。’


奉耶和华的命令在埃及行神迹奇事,惩罚法老及其臣仆和国民,