在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 27:19 - 圣经当代译本修订版

“‘凡不为寄居者和孤儿寡妇伸张正义的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节

中文标准译本

‘对寄居者、孤儿和寡妇屈枉公正的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’

参见章节

和合本修订版

“‘对寄居的、孤儿和寡妇屈枉正直的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

「『向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节

新标点和合本 - 神版

「『向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节

新译本

“‘对寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

参见章节

圣经–普通话本

利未人说: ‘凡不公正对待寄居的外族人和孤儿寡妇的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节



申命记 27:19
11 交叉引用  

不可随众行恶。在法庭作证时不可附和多数人,颠倒是非。


恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。


免得喝酒后忘记律例, 不为困苦人伸张正义。


不可欺负住在你们境内的外族人,


雅各家的首领,以色列家的统治者啊, 你们要听! 你们厌恶正义,颠倒是非;


万军之耶和华说:“我要来到你们当中施行审判,速速作证指控那些行邪术的、通奸的、起假誓的、克扣工人薪水的、欺压寡妇孤儿的、冤枉外乡人的,以及不敬畏我的。


祂为孤儿寡妇主持公道,关爱寄居者,供给他们衣食。


“你们要公正地对待寄居者和孤儿,不可拿寡妇的衣物作抵押。