Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 27:18 - 圣经当代译本修订版

18 “‘凡故意带领盲人走错路的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节 复制

中文标准译本

18 ‘故意使瞎眼之人迷失道路的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’

参见章节 复制

和合本修订版

18 “‘引领瞎子走错路的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 「『使瞎子走差路的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 「『使瞎子走差路的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

新译本

18 “‘使瞎子走错路的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 利未人说: ‘凡故意领盲人走错路的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节 复制




申命记 27:18
8 交叉引用  

如果父亲用手摸我,一定会发觉我骗他,那时候我不但得不到祝福,反会招来咒诅。”


我做盲人的眼、 瘸腿之人的脚;


引诱正直人走邪道, 必掉进自己设的陷阱; 但纯全无过的人必承受福分。


以色列的守望者都瞎眼无知, 都是不会叫的哑巴狗, 只喜欢躺下睡觉做梦。


不可咒骂耳聋的,也不可把绊脚石放在盲人面前,应当敬畏你们的上帝。我是耶和华。


随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎眼的给瞎眼的领路,二人都会掉进坑里。”


“‘凡不为寄居者和孤儿寡妇伸张正义的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’


不过有几件事我要责备你:你那里有人随从巴兰的教导,这巴兰从前教巴勒在以色列人面前设置绊脚石,使他们吃祭过偶像的食物并陷入淫乱。


跟着我们:

广告


广告