在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 24:16 - 圣经当代译本修订版

“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。

参见章节

中文标准译本

不可因着儿子处死父亲,也不可因着父亲处死儿子;各人只可因自己的罪过被处死。

参见章节

和合本修订版

“不可因儿子处死父亲,也不可因父亲处死儿子;各人要因自己的罪被处死。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「不可因子杀父,也不可因父杀子;凡被杀的都为本身的罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「不可因子杀父,也不可因父杀子;凡被杀的都为本身的罪。

参见章节

新译本

“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。

参见章节

圣经–普通话本

“父母不因子女的罪被处死,子女也不因父母的罪被处死,各人只承当自己的死罪。

参见章节



申命记 24:16
8 交叉引用  

但没有处死他们的孩子,好遵行耶和华在摩西律法书中的吩咐:“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。”


谁犯罪,谁死亡,儿子不用承担父亲的罪恶,父亲也不用承担儿子的罪恶。义人的义必归自己,恶人的恶也必归自己。


因为所有的生命都属于我,父和子都属于我。谁犯罪,谁死亡。


王下令把那些恶意控告但以理的人及其儿女妻子都带来,扔进狮子坑。他们还没到坑底,狮子便扑上去,咬碎了他们的骨头。


然而,可拉的子孙没有被灭绝。


王却说:“亚希米勒啊,你和你全家都必死无疑!”