在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 14:6 - 圣经当代译本修订版

我本来有两个儿子,有一次他们在田间发生争执,当时没有人劝解,其中一个儿子被打死了。

参见章节

中文标准译本

你的婢女有两个儿子,他们两个在田里打架,没有人从中调解,一个攻击另一个,把他打死了。

参见章节

和合本修订版

婢女有两个儿子,二人在田间打架,没有人从中劝解,一个击杀另一个,把他打死了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我有两个儿子,一日在田间争斗,没有人解劝,这个就打死那个。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我有两个儿子,一日在田间争斗,没有人解劝,这个就打死那个。

参见章节

新译本

婢女有两个儿子;有一天,他们两人在田里打架,当时没有人劝开他们,这个就击打那个,竟把他打死了。

参见章节

圣经–普通话本

奴婢有两个儿子,有一天他们在田里打起来,当场没有旁的人去劝开他们,结果一个儿子把另一个杀死了。

参见章节



撒母耳记下 14:6
7 交叉引用  

该隐对弟弟亚伯说:“我们去田间吧!”他们在田间的时候,该隐动手打亚伯,把他杀了。


押沙龙吩咐仆人说:“你们要留意,当暗嫩喝得正高兴的时候,我叫你们动手,你们就要杀他。不要害怕,要刚强勇敢!因为这是我的命令。”


押沙龙的仆人就照命令把暗嫩杀了。王的众子都起来骑上骡子逃走了。


王问她:“你有什么事?”妇人说:“婢女是个寡妇,丈夫死了。


现在整个家族都起来反对婢女,说,‘把那打死亲兄弟的凶手交出来,我们要他以命偿命,除掉这个继承人。’他们要让我家断子绝孙,使婢女的丈夫既不能留名,也不能留后。”


第二天,他又出去,看见两个希伯来人在打架,便过去对理亏的人说:“你为什么打自己的同胞呢?”