在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 25:14 - 圣经当代译本修订版

拿八的一个仆人告诉拿八的妻子亚比该说:“大卫从旷野派人来向我们主人问安,主人却辱骂他们。

参见章节

中文标准译本

纳巴尔的仆人中有一个年轻人告诉纳巴尔的妻子娅比盖说:“看哪,大卫从旷野派遣使者来向我们的主人问安,主人却辱骂了他们。

参见章节

和合本修订版

拿八的一个仆人告诉拿八的妻子亚比该说:“看哪,大卫从旷野派使者来向我主人问安,主人却辱骂他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有拿八的一个仆人告诉拿八的妻亚比该说:「大卫从旷野打发使者来问我主人的安,主人却辱骂他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有拿八的一个仆人告诉拿八的妻亚比该说:「大卫从旷野打发使者来问我主人的安,主人却辱骂他们。

参见章节

新译本

拿八的一个仆人告诉拿八的妻子亚比该说:“大卫从旷野派遣使者来向我们的主人问候,主人却辱骂了他们。

参见章节

圣经–普通话本

拿八的一个仆人对拿八的妻子亚比该说: “大卫派人从旷野到这里来问候我们的主人,他却侮辱了他们。

参见章节



撒母耳记上 25:14
4 交叉引用  

过路的人都嘲笑祂,摇着头说:“哈,你这要把圣殿拆毁又在三天内重建的人啊,


扫罗刚把燔祭献完,撒母耳就来了,扫罗出去迎接他,向他问安。


撒母耳到了扫罗那里后,扫罗说:“愿耶和华赐福给你,我已经遵守了耶和华的命令。”


他名叫拿八,是迦勒族人,妻子名叫亚比该,既聪慧又漂亮。拿八粗暴凶恶。