在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 20:38 - 圣经当代译本修订版

以色列人和伏兵已有约定,伏兵在城内点起一股浓烟时,

参见章节

中文标准译本

以色列人事先与伏兵有约定:伏兵在城内升起烽火浓烟,

参见章节

和合本修订版

以色列人预先与伏兵约定在城内放火,以上腾的烟为信号。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。

参见章节

新译本

以色列人与伏兵预先约定,就是从城里放火,以烟气上升为号。

参见章节

圣经–普通话本

以色列人事先与伏兵约定: 伏兵得手后举烟为号,

参见章节



士师记 20:38
4 交叉引用  

撒拉必在明年这时候给你生以撒,我必向他坚守我的约。”


以利沙对她说:“明年这时候,你必抱一个儿子。”她说:“上帝的仆人,我主啊,不要骗婢女。”


于是,城北的主力军队和城西的伏兵都部署好了。当晚,约书亚在山谷里过夜。


艾城的人回头发现城内烟气冲天,却无路可逃,因为那些逃往旷野的以色列人已掉头攻击他们。