在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 4:5 - 圣经当代译本修订版

我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。

参见章节

中文标准译本

实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;

参见章节

和合本修订版

我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。

参见章节

新译本

我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。

参见章节

圣经–普通话本

我们传播的不是我们自己,而是传播基督耶稣是主。为了耶稣,我们成了你们的仆人。

参见章节



哥林多后书 4:5
39 交叉引用  

但你们不要让别人称呼你们为老师,因为你们只有一位老师,你们彼此都是弟兄。


我用水给你们施洗,叫你们悔改。但在我之后,有一位比我更有能力的要来,我连给祂提鞋都不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。


凭自己讲论的人是要寻求自己的荣耀,但有一位只寻求差祂来者的荣耀,祂真实无伪,毫无不义。


上帝借着万物的主宰耶稣基督把平安的福音传给以色列人。


“所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”


上帝把祂提升到自己的右边,立祂为君王和救主,好赐给以色列人悔改的机会,使他们的罪得到赦免。


但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。


就像我凡事尽量让人满意,不求自己的好处,只求众人的好处,以便他们可以得救。


因此我希望你们知道,一个被上帝的灵感动的人绝不会说“耶稣该受咒诅”;若不是受了圣灵的感动,没有人会说“耶稣是主”。


第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。


因为我已决定在你们当中不谈别的,只谈耶稣基督和祂被钉十字架的事。


你们虽然在基督里有千万个导师,却没有许多父亲,因为我借着福音在基督耶稣里成为你们的父亲。


但我们只有一位上帝,就是天父,祂是万物的源头,是我们的归宿。我们也只有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着祂而存在,我们也是借着祂而存在。


我和西拉、提摩太在你们当中传扬的上帝之子耶稣基督,绝不会忽是忽非,在祂只有“是”。


我们并不是要操纵你们的信仰,而是要帮助你们,使你们喜乐,因为你们在信仰上已经站稳了。


弟兄姊妹,你们蒙召得了自由,但不要以自由为借口来放纵本性,要本着爱心互相服侍,


当然,有些人宣讲基督是出于嫉妒和争强好胜,也有些人是出于善意。


无不口称耶稣基督是主, 将荣耀归于父上帝。


我为了上帝的选民忍受一切痛苦,使他们可以获得在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。


你一定要堵住他们的口,因为他们为了不义之财教不该教的,毁坏别人全家。


他们贪婪成性,会用花言巧语在你们身上牟利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。