哥林多前书 3:15 - 圣经当代译本修订版 人的工程若被烧毁了,他必遭受损失,自己虽然可以得救,却像火里逃生一样。 中文标准译本 如果有人的工程被烧掉,他就将受到损失,而他自己却将得救,但是会像从火里经过的那样。 和合本修订版 人的工程若被烧了,他将损失,虽然他自己将得救,却要像从火里经过一样。 新标点和合本 上帝版 人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。 新标点和合本 - 神版 人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。 新译本 如果有人的工程被烧毁,他就要受亏损;自己却要得救,只是要像从火里经过一样。 圣经–普通话本 如果一个人造的建筑被烧毁,他就会遭受损失,虽然他本人会得救,但是他却像从火里逃出来一样。 |