在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 10:7 - 圣经当代译本修订版

住在山谷中的以色列人见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占据了那些城邑。

参见章节

中文标准译本

所有在平原的以色列人,看到以色列人逃跑,并且扫罗和他儿子们死了,他们就弃城逃跑。于是非利士人来住在其中。

参见章节

和合本修订版

住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,就弃城逃跑。非利士人前来,占据了他们的城。

参见章节

新标点和合本 上帝版

住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。

参见章节

新译本

所有在山谷的以色列人,看见以色列军逃跑,扫罗和他的儿子都死了,他们就弃城逃跑,非利士人就来住在城中。

参见章节

圣经–普通话本

住在山谷中的以色列人见以色列军队被打败,扫罗和他的儿子们也都阵亡,就弃城而逃,非利士人占领了他们的城池。

参见章节



历代志上 10:7
9 交叉引用  

这样,扫罗和他三个儿子及全家都死了。


次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗及其众子横尸基利波山,


我要使你们的城邑沦为废墟,使你们的敬拜场所荒凉,也不再悦纳你们的馨香之祭。


“我要使你们当中的那些幸存者在敌国心惊胆战,过着风声鹤唳、惶恐不安的生活。


“与你们素不相识的民族必吃光你们土地的出产和劳碌所得,你们必常受欺压,


“你们中间的外族人要日益兴旺,你们却要日渐衰微。


米甸人势力强盛,以色列人只好躲进山里,藏在洞穴和营寨中。


以色列人看见敌军压境,情势危急,纷纷躲进山洞、丛林、石穴、地洞和坑里。


平原一带和约旦河对面的以色列人见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占据了那些城邑。