在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 26:19 - 圣经当代译本修订版

以撒的牧人在谷中挖得一口活水井,

参见章节

中文标准译本

以撒的仆人们又在溪谷中挖井,在那里发现一口活水井。

参见章节

和合本修订版

以撒的仆人在谷中挖井,就在那里得了一口活水井。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

参见章节

新译本

以撒的仆人在山谷里挖井,在那里挖得一口活水井。

参见章节

圣经–普通话本

以撒的仆人们在谷中又挖了一口井,发现泉水从这里涌出来。

参见章节



创世记 26:19
5 交叉引用  

他的父亲亚伯拉罕生前挖的水井都被非利士人塞住了,以撒便重新挖开,并沿用父亲生前给那些水井起的名字。


基拉耳的牧人与以撒的牧人争吵起来,都说:“这口井是我们的。”于是,以撒便称那口井为埃色,因为他们与他相争。


你是园中的甘泉,是活水的井, 是从黎巴嫩流下来的溪水。


信我的人正如圣经所言,‘从他里面要流出活水的江河来。’”