Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 26:19 - 和合本修订版

19 以撒的仆人在谷中挖井,就在那里得了一口活水井。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 以撒的牧人在谷中挖得一口活水井,

参见章节 复制

中文标准译本

19 以撒的仆人们又在溪谷中挖井,在那里发现一口活水井。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

参见章节 复制

新译本

19 以撒的仆人在山谷里挖井,在那里挖得一口活水井。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 以撒的仆人们在谷中又挖了一口井,发现泉水从这里涌出来。

参见章节 复制




创世记 26:19
5 交叉引用  

他父亲亚伯拉罕在世的时候所挖的水井,在亚伯拉罕死后,都被非利士人塞住了,以撒就重新把井挖出来,仍照他父亲所取的名为它们命名。


基拉耳的牧人与以撒的牧人相争,说:“这水是我们的。”以撒就给那井起名叫埃色,因为他们和他相争。


你是园中的泉,活水的井, 是从黎巴嫩涌流而下的溪水。


信我的人,就如经上所说:‘从他腹中将流出活水的江河来。’”


跟着我们:

广告


广告