在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 5:4 - 圣经当代译本修订版

乃缦把这以色列少女的话告诉亚兰王。

参见章节

中文标准译本

奈曼就去禀告他的主人说:“来自以色列地的一个少女如此如此说。”

参见章节

和合本修订版

乃缦去告诉他主人说,从以色列地来的女孩如此如此说。

参见章节

新标点和合本 上帝版

乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。

参见章节

新标点和合本 - 神版

乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。

参见章节

新译本

于是乃缦去告诉他的主人说:“从以色列地掳回来的女孩子这样这样说。”

参见章节

圣经–普通话本

乃缦入朝,把以色列姑娘说的话讲给亚兰王听。

参见章节



列王纪下 5:4
8 交叉引用  

有一天,她对主母说:“要是我主人去见撒玛利亚的那位先知就好了!他一定能治好我主人的麻风病。”


亚兰王说:“你去吧。我会写信给以色列王。”于是,乃缦带了六千八百两银子、一千四百两金子和十套衣服,启程前往以色列。


耶稣没有答应,而是对他说:“回去见你的家人,把主为你所行的奇事和祂怜悯你的经过都告诉他们吧!”