在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 4:11 - 圣经当代译本修订版

还有,二人同睡会暖和,一人独睡怎能暖和呢?

参见章节

中文标准译本

再者,如果二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?

参见章节

和合本修订版

再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?

参见章节

新译本

还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?

参见章节

圣经–普通话本

两个人睡在一起都能暖和,一个人独睡又怎么能暖和?

参见章节



传道书 4:11
3 交叉引用  

一人跌倒,总有同伴相扶。但孤身一人、跌倒了无人相扶的真悲惨!


遭遇攻击,一人独自不能抵挡,二人并肩就能对付。三股拧成的绳子不容易断。