在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 21:6 - 圣经当代译本修订版

主对我说: “你去派人守望, 让他报告所看见的情况。

参见章节

中文标准译本

主对我如此说: “去,部署一个守望者, 让他报告所看见的一切;

参见章节

和合本修订版

主对我如此说: “你去设立守望者, 让他报告他所看见的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

主对我如此说: 你去设立守望的, 使他将所看见的述说。

参见章节

新标点和合本 - 神版

主对我如此说: 你去设立守望的, 使他将所看见的述说。

参见章节

新译本

因为主这样对我说: “你去设立守望的,叫他把所看见的报告出来。

参见章节

圣经–普通话本

那时,主对我说: “你派人去了望, 吩咐他随时报告看到的一切。

参见章节



以赛亚书 21:6
8 交叉引用  

守望者就大声向王禀告。王说:“他若是独自一人,带来的一定是好消息。”那人越来越近了。


我遇上城中巡逻的守卫, 就问:“你们看到我心爱的人了吗?”


耶路撒冷啊, 我已在你城墙上设立守望者。 他们昼夜不停地祷告。 呼求耶和华的人啊, 你们不可歇息,


“人子啊,我立你为以色列人的守望者,你要听我口中的话并替我告诫他们。