在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 5:27 - 和合本修订版

“你们听过有话说:‘不可奸淫。’

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们听过这样的话,‘不可通奸。’

参见章节

中文标准译本

“你们听过那吩咐 :‘不可通奸。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们听见有话说:『不可奸淫。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们听见有话说:『不可奸淫。』

参见章节

新译本

“你们听过有这样的吩咐:‘不可奸淫。’

参见章节

圣经–普通话本

“你们听说过‘不可通奸’的话吧?

参见章节



马太福音 5:27
10 交叉引用  

与妇人行奸淫的,便是无知, 做这事的,必毁了自己。


不可跟邻舍的妻交合,因她玷污自己。


“凡与有夫之妇行奸淫,就是与邻舍的妻子行奸淫的,奸夫淫妇必被处死。


“你们听过有对古人说:‘不可杀人’;‘凡杀人的,必须受审判。’


“你们又听过有对古人说:‘不可背誓,所起的誓总要向主谨守。’


“你们听过有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’


“你们听过有话说:‘要爱你的邻舍,恨你的仇敌。’


“‘不可奸淫。