Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:43 - 和合本修订版

43 “你们听过有话说:‘要爱你的邻舍,恨你的仇敌。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 “你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’

参见章节 复制

中文标准译本

43 “你们听过这吩咐:‘要爱你的邻人 ,恨你的敌人 。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 「你们听见有话说:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 「你们听见有话说:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』

参见章节 复制

新译本

43 “你们听过有这样的吩咐:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 “你们也听说过这样的话: ‘爱你的邻居,恨你的敌人。’

参见章节 复制




马太福音 5:43
17 交叉引用  

耶和华啊,求你怜悯我, 使我起来,好报复他们!


不可报仇,也不可埋怨你本国的子民。你要爱邻如己。我是耶和华。


当孝敬父母;又当爱邻如己。”


“你们听过有对古人说:‘不可杀人’;‘凡杀人的,必须受审判。’


“你们听过有话说:‘不可奸淫。’


“亚扪人或摩押人不可入耶和华的会;甚至到第十代,也永不可入耶和华的会。


你一生一世永不可为他们求平安和福气。


“你要记得你们出埃及的时候,亚玛力在路上怎样对待你,


经上记着:“要爱邻 如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。


爱上帝的,也要爱弟兄;这是我们从上帝所受的命令。


跟着我们:

广告


广告