Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:33 - 和合本修订版

33 “你们又听过有对古人说:‘不可背誓,所起的誓总要向主谨守。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 “你们也听过吩咐古人的话,‘不可违背誓言,总要向主遵守所起的誓。’

参见章节 复制

中文标准译本

33 “另外,你们听过那吩咐古人的话:‘不可起假誓。你所起的誓,总要向主偿还。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 「你们又听见有吩咐古人的话,说:『不可背誓,所起的誓总要向主谨守。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 「你们又听见有吩咐古人的话,说:『不可背誓,所起的誓总要向主谨守。』

参见章节 复制

新译本

33 “你们又听过有这样吩咐古人的话:‘不可背约,向主许的愿都要偿还。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 “你们一定听说过我们的祖先受到的告诫: ‘不要违背誓言,必须恪守对主的誓言。’

参见章节 复制




马太福音 5:33
15 交叉引用  

你们要以感谢为祭献给上帝, 又要向至高者还你的愿,


你们当向耶和华-你们的上帝许愿,还愿; 在他四围的人都当拿贡物献给那可畏的主。


“不可妄称耶和华-你上帝的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。


不可指着我的名起假誓,亵渎你上帝的名。我是耶和华。


看哪,山上有报佳音、传平安之人的脚踪。 犹大啊,守你的节期, 还你的愿吧! 因为恶人不再侵犯你, 他已灭绝净尽了。


“你们听过有对古人说:‘不可杀人’;‘凡杀人的,必须受审判。’


“你们听过有话说:‘不可奸淫。’


“你向耶和华-你的上帝许愿,不可迟延还愿,因为耶和华-你的上帝必定向你追讨,你就有罪了。


你嘴唇所说的,你亲口承诺的,要照你甘心向耶和华-你上帝许的愿谨守遵行。


“‘不可妄称耶和华-你上帝的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。


你要敬畏耶和华-你的上帝,事奉他,奉他的名起誓。


犯淫乱和亲男色的,拐卖人口和说谎话的,并起假誓的,或是为任何违背健全教义的事订立的。


跟着我们:

广告


广告