在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 2:19 - 和合本修订版

耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能禁食呢?只要新郎和他们在一起,他们不能禁食。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能禁食?新郎还跟他们在一起的时候,他们不能禁食。

参见章节

中文标准译本

耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能禁食吗?只要他们与新郎在一起,他们就不能禁食。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。

参见章节

新译本

耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能禁食呢?只要新郎还在,就不能禁食。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣回答: “在婚礼上,新郎的朋友与新郎在一起时不悲伤。新郎在场时,他们不能禁食。

参见章节



马可福音 2:19
8 交叉引用  

拉班就摆设宴席,请了当地所有的人。


她穿锦绣的衣服,引到王面前, 陪伴她的童女随从她,也被带到你面前。


虽有六十王后、八十妃嫔, 并有无数的童女。


耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。


那时,约翰的门徒和法利赛人都禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒却不禁食,这是为什么呢?”


但日子将到,新郎要被带走,那日他们就要禁食了。