Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 2:19 - 新标点和合本 - 神版

19 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能禁食?新郎还跟他们在一起的时候,他们不能禁食。

参见章节 复制

中文标准译本

19 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能禁食吗?只要他们与新郎在一起,他们就不能禁食。

参见章节 复制

和合本修订版

19 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能禁食呢?只要新郎和他们在一起,他们不能禁食。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。

参见章节 复制

新译本

19 耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能禁食呢?只要新郎还在,就不能禁食。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 耶稣回答: “在婚礼上,新郎的朋友与新郎在一起时不悲伤。新郎在场时,他们不能禁食。

参见章节 复制




马可福音 2:19
8 交叉引用  

拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。


她要穿锦绣的衣服,被引到王前; 随从她的陪伴童女也要被带到你面前。


有六十王后八十妃嫔, 并有无数的童女。


耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。


当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。他们来问耶稣说:「约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?」


但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。


跟着我们:

广告


广告