在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




阿摩司书 9:3 - 和合本修订版

虽然藏在迦密山顶, 我必在那里搜寻,擒拿他们; 虽然离开我眼前藏在海底, 我必在那里命令蛇咬他们;

参见章节

圣经当代译本修订版

即使他们藏在迦密山的峰顶, 我也要去搜寻,捉住他们; 即使他们潜到海底, 我也要派海蛇去吞咬他们;

参见章节

新标点和合本 上帝版

虽然藏在迦密山顶, 我必搜寻,捉出他们来; 虽然从我眼前藏在海底, 我必命蛇咬他们;

参见章节

新标点和合本 - 神版

虽然藏在迦密山顶, 我必搜寻,捉出他们来; 虽然从我眼前藏在海底, 我必命蛇咬他们;

参见章节

新译本

如果他们躲在迦密山顶, 就是在那里,我必搜寻他们,抓他们出来; 如果他们要躲避我,藏在海底, 就是在那里,我必命令蛇去咬他们;

参见章节

圣经–普通话本

他们逃到迦密山山顶, 我要把他们搜出来; 他们躲到海底, 我要叫海怪咬他们。

参见章节



阿摩司书 9:3
10 交叉引用  

天起了凉风,那人和他妻子听见耶和华上帝在园中来回行走的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华上帝的面。


外邦人要丧胆, 战战兢兢地出营寨。


你说:‘上帝知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?


没有黑暗,没有死荫, 能给作恶者在那里藏身。


好叫你打碎仇敌,使你的脚踹在血中, 使你狗的舌头也有份。”


到那日,耶和华必用他坚硬锐利的大刀惩罚力威亚探,就是那爬得快的蛇,惩罚力威亚探,就是那弯弯曲曲的蛇,并杀死海里的大鱼。


“看哪,我要差派许多打鱼的捕获他们;以后,我也要派许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。这是耶和华说的。


他说:“耶和华必从锡安吼叫, 从耶路撒冷出声; 牧人的草场哀伤, 迦密的山顶枯干。”