在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 3:2 - 和合本修订版

亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,上帝的话临到他。

参见章节

圣经当代译本修订版

亚那和该亚法当大祭司。当时,上帝的话临到旷野中撒迦利亚的儿子约翰。

参见章节

中文标准译本

亚纳和该亚法任大祭司——那时,神的话语在旷野临到撒迦利亚的儿子约翰。

参见章节

新标点和合本 上帝版

亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,上帝的话临到他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里, 神的话临到他。

参见章节

新译本

亚那和该亚法作大祭司的时候, 神的话临到撒迦利亚的儿子,在旷野的约翰。

参见章节

圣经–普通话本

亚那和该亚法是大祭司。那时,在人烟稀少的荒野里,撒迦利亚的儿子约翰听到了上帝的召唤。

参见章节



路加福音 3:2
21 交叉引用  

有声音呼喊着: “要在旷野为耶和华预备道路, 在沙漠为我们的上帝修直大道。


亚们的儿子犹大王约西亚在位第十三年,耶和华的话临到耶利米。


耶和华的话临到我,说:


在迦勒底人之地的迦巴鲁河边,耶和华的话特地临到布西的儿子以西结祭司,耶和华的手按在他身上。


耶和华的话临到亚米太的儿子约拿,说:


当犹大王约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,耶和华的话临到摩利沙人弥迦,他见到有关撒玛利亚和耶路撒冷的异象。


当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。


他们一走,耶稣就对众人谈到约翰,说:“你们从前到旷野去,是要看什么呢?看风吹动的芦苇吗?


那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。


正如以赛亚先知书上记着: “看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要为你预备道路。


这孩子渐渐长大,心灵坚强,住在旷野,直到他在以色列人面前公开出现的日子。


他说: “我就是那在旷野呼喊的声音: 修直主的道。” 正如以赛亚先知所说的。


于是亚那把耶稣绑着押解到大祭司该亚法那里。


又有亚那大祭司、该亚法、约翰、亚历山大,和大祭司的亲族都在那里。