Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 1:2 - 和合本修订版

2 正如以赛亚先知书上记着: “看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要为你预备道路。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 正如以赛亚先知书上说: “看啊,我要差遣我的使者在你前面为你预备道路。

参见章节 复制

中文标准译本

2 正如先知以赛亚书上所记载的: “看哪,我要差派我的使者在你前头, 他要 预备你的道 。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 正如先知以赛亚书上记着说: 看哪,我要差遣我的使者在你前面, 预备道路。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 正如先知以赛亚书上记着说: 看哪,我要差遣我的使者在你前面, 预备道路。

参见章节 复制

新译本

2 正如以赛亚先知的书上写着: “看哪,我差遣我的使者在你面前, 预备你的道路;

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 先知以赛亚的书上写道: “听着!在你之前, 我要派出我的使者, 他将为你准备好道路。”

参见章节 复制




马可福音 1:2
13 交叉引用  

那时我说:“看哪,我来了! 我的事在经卷上已经记载了。


万军之耶和华说:“看哪,我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然来到他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,看哪,快要来到。”


这个人就是经上所说的: ‘看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面为你预备道路。’


他们说:“在犹太的伯利恒。因为有先知记着:


人子要去了,正如经上所写有关他的;但出卖人子的人有祸了!那人没有出生倒好。”


那时,耶稣对他们说:“今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着: ‘我要击打牧人, 羊就分散了。’


正如主藉着古时候圣先知的口所说的,


孩子啊,你要称为至高者的先知; 因为你要走在主的前面,为他预备道路,


耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。


跟着我们:

广告


广告