在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 22:33 - 和合本修订版

彼得对他说:“主啊,我已准备好要同你坐牢,与你同死。”

参见章节

圣经当代译本修订版

西门·彼得说:“主啊,我已准备好和你一起坐牢,一起受死!”

参见章节

中文标准译本

可是彼得对耶稣说:“主啊,我预备好要与你一起去监狱、一起去死!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

彼得说:「主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

彼得说:「主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!」

参见章节

新译本

彼得说:“主啊!我已经准备好要跟你一同下监,一同死。”

参见章节

圣经–普通话本

可是,彼得西门却对耶稣说: “主啊,我已做好与您一同坐牢的准备,甚至与您同死!”

参见章节



路加福音 22:33
16 交叉引用  

心中自以为是的,就是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。


耶和华啊,我知道人的道路不由自己, 行路的人也不能定自己的脚步。


“人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?


耶稣回答:“你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们对他说:“我们能。”


彼得说:“虽然众人跌倒,但我不会。”


彼得却极力地说:“我就是必须和你同死,也绝不会不认你。”所有的门徒都是这样说。


耶稣说:“彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次说不认得我。”


彼得却不承认,说:“你这个女人,我不认得他!”


耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。”


于是保罗回答:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。”