Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:38 - 和合本修订版

38 耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

38 耶稣说:“你真愿意为我死吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你会三次不认我。”

参见章节 复制

中文标准译本

38 耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我确确实实地告诉你:鸡叫以前,你必定三次不认我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

38 耶稣说:「你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

38 耶稣说:「你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

新译本

38 耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在告诉你,鸡叫之前,你必定三次不认我。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

38 耶稣回答: “你真会为我献出生命吗?我实话告诉你,鸡叫之前,你将三次说不认识我。”

参见章节 复制




约翰福音 13:38
16 交叉引用  

骄傲在败坏以先, 内心高傲在跌倒之前。


心中自以为是的,就是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。


人的高傲使自己蒙羞; 心里谦逊的,必得尊荣。


耶稣说:“我实在告诉你,今夜鸡叫以前,你要三次不认我。”


耶稣对他说:“我实在告诉你,今天夜里,鸡叫两遍以前,你要三次不认我。”


彼得对他说:“主啊,我已准备好要同你坐牢,与你同死。”


耶稣说:“彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次说不认得我。”


耶稣回答他们:“现在你们信了吗?


耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。


这样一连三次,然后一切就都收回天上去了。


所以,自以为站得稳的人必须谨慎,免得跌倒。


跟着我们:

广告


广告