路加福音 16:9 - 和合本修订版 我又告诉你们,要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永远的住处去。 圣经当代译本修订版 “我告诉你们,要善用今世的财富,广结朋友。这样,当财富不管用时,他们会接你们到永远的居所。 中文标准译本 我告诉你们:要藉着那不义的财富为自己结交朋友,这样当财富无用的时候,你们会被接到永恒的居所里。 新标点和合本 上帝版 我又告诉你们,要借着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。 新标点和合本 - 神版 我又告诉你们,要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。 新译本 我告诉你们,要用不义的钱财去结交朋友,好叫钱财无用的时候,他们可以接你们到永恒的帐棚里。 圣经–普通话本 “我告诉你们吧,要用尘世的财富为你们自己广交‘朋友’。这样,当钱财用尽的时候,他们就会把你接到永恒的家里去。 |