Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 23:5 - 和合本修订版

5 你定睛在财富,它就消失, 因为它必长翅膀,如鹰向天飞去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 钱财眨眼之间消逝无踪, 它必长出翅膀如鹰飞去。

参见章节 复制

中文标准译本

5 你的目光飞向财富,它却不见了; 因为财富必定长出翅膀,如鹰飞向天空。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。

参见章节 复制

新译本

5 你的眼睛注视在钱财上,钱财却不见了, 因为钱财必长起翅膀, 如鹰飞往天上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 钱财会在眨眼间消失, 就像鸟一样生出翅膀飞向天空。

参见章节 复制




箴言 23:5
17 交叉引用  

他们的父亲雅各对他们说:“你们害我丧失了我的儿子:约瑟不在了,西缅也不在了,你们还要带走便雅悯!这些事都临到我身上了。”


他虽富足躺卧,却不得收殓, 他张开眼睛,就不在了。


世人行动实系幻影, 他们忙乱,真是枉然, 积蓄财宝,不知将来有谁收取。


因为财富不能永留, 冠冕岂能存到万代?


传道者说:虚空的虚空, 虚空的虚空,全是虚空。


传道者说:“虚空的虚空,全是虚空。”


你们为何花钱买那不是食物的东西, 用劳碌得来的买那无法使人饱足的呢? 你们要留意听从我的话,就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜乐。


你的眼和你的心却专顾不义之财, 流无辜人的血, 行欺压和残暴。


“你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎样做。”


“不要为自己在地上积蓄财宝;地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖洞来偷。


至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的上帝。


因为凡世界上的东西,好比肉体的情欲、眼目的情欲和今生的骄傲,都不是从父来的,而是从世界来的。


跟着我们:

广告


广告