路加福音 12:20 - 和合本修订版 上帝却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’ 圣经当代译本修订版 但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’ 中文标准译本 “可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’ 新标点和合本 上帝版 上帝却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』 新标点和合本 - 神版 神却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』 新译本 神却对他说:‘无知的人哪,今天晚上,你的灵魂必被取去,你所预备的要归给谁呢?’ 圣经–普通话本 “但是,上帝对他说: ‘傻瓜,今晚你的生命将被夺走,那么,你准备的东西又会归谁呢?’ |