在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 10:3 - 和合本修订版

你们去吧!看!我差你们出去,如同羔羊进入狼群。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们去吧!我差你们出去,就像把羊羔送入狼群。

参见章节

中文标准译本

你们去吧!看哪,我差派你们出去,就像把羊羔送进狼群中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们去吧!我差你们出去,如同羊羔进入狼群。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们去吧!我差你们出去,如同羊羔进入狼群。

参见章节

新译本

你们去吧!我差你们去,如同羊羔进入狼群。

参见章节

圣经–普通话本

“你们出去吧!但要明白,我派你们出去,就像把羊放到狼群中。

参见章节



路加福音 10:3
14 交叉引用  

求你救我脱离狮子的口; 你已经应允我,使我脱离野牛的角。


其中的领袖是咆哮的狮子, 审判官是晚上的野狼, 不留一点到早晨。


“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。


而且你们要为我的名被众人憎恨。但坚忍到底的终必得救。


“你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。


不要带钱囊,不要带行囊,不要带鞋子;在路上也不要向人问安。


雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看见狼来,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把它们赶散。


你们要记得我对你们说过的话:‘仆人不大于主人。’他们若迫害了我,也会迫害你们,他们若遵守了我的话,也会遵守你们的话。


人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。


我知道,在我离开以后必有凶暴的豺狼进入你们中间,不顾惜羊群。


我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”


要求发信给大马士革的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。