在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:36 - 和合本修订版

他仆人的后裔要承受这地, 爱他名的人要住在其中。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂仆人的后裔要承受那地方为业, 凡爱祂名的人都要住在那里。

参见章节

中文标准译本

他仆人的后裔将以那地为继业, 爱他名的人将在其中安居。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。

参见章节

新译本

他众仆人的后裔都必承受那地为业, 喜爱他名的人要住在其中。 大卫的记念诗,交给诗班长。

参见章节

圣经–普通话本

他的子民的后代一定能继承这份产业, 爱他的名的人必将住在那里。

参见章节



诗篇 69:36
13 交叉引用  

你仆人的子孙要安然居住, 他们的后裔要坚立在你面前。


义人必承受土地, 永居其上。


“因为他专心爱我,我要搭救他; 因为他认识我的名,我要把他安置在高处。


却使我仆人的话站得住, 成就我使者的筹算。 我论耶路撒冷说:‘必有人居住’; 论犹大的城镇说:‘必被建造, 我必重建其中的废墟。’


他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。


耶稣回答他说:“凡爱我的人就会遵守我的道,我父也会爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。


因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的上帝所召来的人。”


我们知道,万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。


忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。


我亲爱的弟兄们,请听,上帝岂不是拣选了世上的贫穷人,使他们在信心上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?


凡不洁净的,和那行可憎与虚谎之事的人,都不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。