在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:21 - 和合本修订版

他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们给我苦胆当食物, 又拿醋给我解渴。

参见章节

中文标准译本

他们还在我的食物中放入胆汁, 我渴了,他们把醋给我喝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。

参见章节

新译本

他们在我的食物中加上苦胆, 我渴了,他们把醋给我喝。

参见章节

圣经–普通话本

我饿了,他们给我毒药吃; 我渴了,他们给我酸醋喝。

参见章节



诗篇 69:21
13 交叉引用  

我转而观看日光之下所发生的一切欺压之事。看哪,受欺压的流泪,无人安慰;欺压他们的有权势,也无人安慰。


因此,万军之耶和华论到先知如此说: “看哪,我必使他们吃茵蔯, 喝苦水; 因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,遍及各地。”


我们为何静坐不动呢? 我们当聚集,进入坚固城, 在那里静默不言; 因为耶和华-我们的上帝使我们静默不言, 又将苦水给我们喝, 都因我们得罪了耶和华。


所以万军之耶和华-以色列的上帝如此说:“看哪,我必将茵蔯给这百姓吃,又用苦水给他们喝。


她夜间痛哭,泪流满颊, 在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。 她的朋友都以诡诈待她, 成为她的仇敌。


她的污秽是在下摆上; 她未曾思想自己的结局, 她的败落令人惊诧, 无人安慰她。 “耶和华啊,求你看顾我的苦难, 因为仇敌强大。”


士兵拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,不肯喝。


其中有一个人立刻跑去,拿海绵蘸满了醋,绑在芦苇秆上,送给他喝。


拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。


有一个人跑去,把海绵蘸满了醋,绑在芦苇秆上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚会不会来把他放下来。”


士兵也戏弄他,上前拿醋送给他喝,


惟恐你们中间有人,或男或女,或宗族或支派,今日心里偏离耶和华-我们的上帝,去事奉那些国的神明,又怕你们中间有根长出苦菜和茵蔯来。