在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 55:3 - 和合本修订版

都因仇敌的声音,恶人的欺压; 他们将罪孽加在我身上,发怒气加害我。

参见章节

圣经当代译本修订版

仇敌向我咆哮, 恶人迫害我。 他们带给我苦难, 怒气冲冲地攻击我。

参见章节

中文标准译本

这是因仇敌的声音、因恶人压迫的缘故; 是的,他们使坏事落在我身上, 并在怒气中逼迫我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

都因仇敌的声音,恶人的欺压; 因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

都因仇敌的声音,恶人的欺压; 因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。

参见章节

新译本

这都是由于仇敌的声音, 和恶人的欺压; 因为他们使祸患临到我的身上, 怒气冲冲地迫害我。

参见章节

圣经–普通话本

仇敌冲我大喊恐吓我, 他们愤怒地攻击我, 他们把灾难加于我。

参见章节



诗篇 55:3
12 交叉引用  

押沙龙就对他说:“看,你的案件合情合理,无奈王没有委派人听你申诉。”


对王说:“我主我王离开耶路撒冷的那日,仆人行了悖逆的事,现在求我主不要因此加罪于仆人,不要记得,也不要放在心上。


耶和华说:“因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。”


使我脱离欺压我的恶人, 脱离那围困我要害我命的仇敌。


求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的都起来攻击我。


凶恶的见证人起来, 盘问我所不知道的事。


因为陌生人兴起攻击我, 强横的人寻索我的性命; 他们眼中没有上帝。(细拉)


说:“上帝已经离弃他; 你们去追赶他,捉拿他吧! 因为没有人搭救。”


他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。 他们说话自高;


祭司长和全议会寻找假见证控告耶稣,要处死他。