在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 103:5 - 和合本修订版

他用美物使你的生命得以满足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂以美物满足你的愿望, 使你如鹰一般恢复青春。

参见章节

中文标准译本

他用福份使你的心愿满足, 以致你返老还童,如鹰一般!

参见章节

新标点和合本 上帝版

他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节

新译本

他以福乐使你的心愿满足, 以致你好象鹰一般恢复青春的活力。

参见章节

圣经–普通话本

他满足我的各种美好愿望, 使我青春常驻,健壮如雄鹰。

参见章节



诗篇 103:5
12 交叉引用  

他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老还童。’


你给它们,它们就拾起来; 你张手,它们就饱得美食。


因他使心里渴慕的人得以满足, 使饥饿的人得饱美食。


在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。


我在床上记念你, 在夜更的时候思念你; 我的心像吃饱了骨髓肥油, 我也要以欢乐的嘴唇赞美你。


你所拣选、使他亲近你、住在你院中的, 这人有福了! 我们要因你居所、你圣殿的美福知足。


但那等候耶和华的必重新得力。 他们必如鹰展翅上腾; 他们奔跑却不困倦, 行走却不疲乏。


在那里,我必赐她葡萄园, 又赐她亚割谷作为指望的门。 她必在那里回应, 像在年轻时从埃及地上来的时候一样。


所以,我们不丧胆。虽然我们外在的人日渐朽坏,内在的人却日日更新。


至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的上帝。


现今我还很健壮,像摩西差派我去的那天一样;无论是战争,是出入,我现在的力量和那时的力量一样。