Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 103:5 - 中文标准译本

5 他用福份使你的心愿满足, 以致你返老还童,如鹰一般!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 祂以美物满足你的愿望, 使你如鹰一般恢复青春。

参见章节 复制

和合本修订版

5 他用美物使你的生命得以满足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。

参见章节 复制

新译本

5 他以福乐使你的心愿满足, 以致你好象鹰一般恢复青春的活力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他满足我的各种美好愿望, 使我青春常驻,健壮如雄鹰。

参见章节 复制




诗篇 103:5
12 交叉引用  

你赐给它们,它们就收取; 你张开手,它们就饱享美食。


因为他满足了干渴的灵魂, 又使饥饿的灵魂饱享福份。


当着我敌人的面, 你在我面前摆设筵席; 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢。


我的心就像饱尝了骨髓脂油, 我的口要以欢乐的嘴唇发出赞美。


你所拣选、带到你身边、让他安居在你院宇中的,是蒙福的! 我们将因你家的美善、你殿的神圣而心满意足。


但那些等候耶和华的, 必重新得力; 他们必如鹰展翅上腾, 他们奔跑不会困乏, 行走也不会疲倦。


因此我们不丧胆。即使我们外在的人渐渐衰朽,我们内在的人还是日日被更新。


对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。


我今天还是强壮,像摩西派遣我去的那天一样。当时我的力量怎样,如今我的力量还是怎样,能出入,能作战。


跟着我们:

广告


广告